¿ALGUNA VEZ HAS ESCUCHADO EXPRESIONES COMO “PADRIURIS”, “QUE SUABE”?

 

Padriuris”, “Qué suave” y otras expresiones “chidas” que ya no se usan

La lengua es un ente vivo que suele evolucionar junto con cada sociedad y es un reflejo de la cultura popular de una región, comunidad o país por lo cual poco a poco hay muchas frases, expresiones o palabras como “Padriuris”o “Qué suave” que aunque ya no se usan aún viven en la memoria colectiva.

Estas palabras y expresiones ahora las asociamos a lo que decían los abuelos o las tías, pero aún viven en la memoria colectiva, sin embargo, para los que no las conocen hicimos el siguiente glosario:

Padriuris: cuando algo es lindo o fabuloso.

¡Qué suave!: expresión de agrado que describe una situación que es favorable.

Chiflón: Viento que se cuela por una rendija o agujero.

Chido: palabra que hace referencia a una cualidad extraordinaria de una cosa o persona, se usaba con expresiones como “chido liro”.

Muina: enfado, coraje, enojo.

Dispensar: perdonar o dar unas disculpas.

Palomilla: conjunto de amigos que se reúnen con frecuencia.

Jolgorio o huateque: fiesta, reunión donde hay mucha diversión.

Popof: expresión despectiva para referirse a personas de clase alta o que pretenden serlo, ahora podrían ser llamados “fifis”.

Pirruris o pipiris nais: describe a una persona rica que alardea de sus posesiones y suelen ser hijos de familias adineradas, algo que ahora se conoce como los “mirreyes”.

¡Qué modernou!: hubo un tiempo donde decir la palabra moderno con acento inglés era lo “moderno”.

Catego: abreviación de “categoría” y hacer referencia a objetos de alta gama

Coyotito: siesta o sueño reparatorio que se toma durante el día.

Domingo 7: expresión que hace referencia a un embarazo no deseado en especial en personas que no están casadas.